2013-07-21

Oneguin fragmentado

ONEGUIN

     Pravda,
     dayot nam chtenye bezdnu pishchi
     dlya uma i syerdtsa,
     no ne vsegda sidyet nam mozhno s knigoi.



  ( É verdade,/ a lectura dános* alimento/ para a intelixencia e o corazón,/ pero non podemos estar sempre cun libro.)

* En realidade, o sentido da tradución debería ser " a lectura ofrécenos alimento".

No hay comentarios:

Publicar un comentario